るもーめんと

--- 猫と海外暮らし in KOREA ---

私の好きな釜山の歌

 

私が暮らしてる、釜山の地下鉄1号線市庁駅に着く時に流れる曲が大好きで、聞こえてくると口ずさみたくなる。


www.youtube.com

 

今の家に引っ越してからというもの、地下鉄に乗る機会が減り、ずっと聞いてなかったが、毎週カルメッキルを歩くようになってから、スタート地点が遠い時はバス移動よりも地下鉄の方が早いので、最近はよく乗るようになり、1号線に乗る時にまたこの曲をよく聞くようになった。

 

そして今回、単語の勉強も兼ねて、この釜山賛歌の和訳をしてみた。K-POPアイドルの歌の和訳はよく見かけるが、この曲を訳そうとするなんて私くらいではなかろうか笑。

 

こういうことをするのは全くの初めてなので、直訳な部分が多いが、大体の雰囲気がわかればいいかな。そう、雰囲気。雰囲気。

 

 

 

부산찬가(釜山賛歌)

 

수평선 바라보며 푸른 꿈을 키우고

水平線を眺めながら 青い夢を育み

 

파도 소리 들으며 가슴 설레이는

波の音を聴きながら 胸がときめく

 

여기는 부산 희망의 고향 

ここは釜山 希望の故郷

 

꿈 많은 사람들이 정답게 사는 곳

夢多き人々が仲良く暮らすところ

 

 

Uh, Uh, LET'S GO!

 

파랗게 칠해진 바다가 하늘에

青く塗られた海が空に

 

푸르른 하늘은 내 안에 퍼지는

青い空は私の中に広がる

 

여기는 부산! (여기는 부산~)

ここは釜山

 

희망의 고향! (희망의 고향~)

希望の故郷

 

꿈 많은 사람들이 정답게 사는 곳

夢多き人々が仲良く暮らすところ

 

 

갈매기 떼 나는 곳 동백꽃도 피는 곳 

かもめの群れが飛ぶところ 椿の花も咲くところ

 

아 너와 나의 부산

あぁ あなたと私の釜山

 

갈매기 떼 나는 곳 동백꽃도 피는 곳 

かもめの群れが飛ぶところ 椿の花も咲くところ

 

아 너와 나의 부산 영원하리

あぁ あなたと私の釜山 永遠なれ

 

 

뱃고동 울리며 정든 님 찾아오고 

船の汽笛を鳴らしながら あの人が訪ねて来て

 

웃음 띤 얼굴로 서로 손 잡는 여기는 부산 

微笑んだ顔で お互いに手を繋ぐ ここは釜山

 

사랑의 고향 정 많은 사람들이 정답게 사는 곳

愛の故郷 情に厚い人々が仲良く暮らすところ

 

 

갈매기 떼 나는 곳 동백꽃도 피는 곳 

かもめの群れが飛ぶところ 椿の花も咲くところ

 

아 너와 나의 부산

あぁ あなたと私の釜山

 

갈매기 떼 나는 곳 동백꽃도 피는 곳 

かもめの群れが飛ぶところ 椿の花も咲くところ

 

아 너와 나의 부산 영원하리

あぁ あなたと私の釜山 永遠なれ

 

 

아 너와 나의 부산 영원하리

あぁ あなたと私の釜山 永遠なれ

 

 

 

私がいつも聴いているこの釜山賛歌は、実はリメイクバージョンで、原曲が他にある。なので釜山人の夫は、釜山賛歌といえば、このリメイクバージョンよりも原曲が思い出されるそう。

 

これがその原曲。


www.youtube.com

雰囲気が超レトロ。ふふふ

 

 

 

 

YouTubeInstagramTwitter

https://link.inpock.co.kr/lumoazo

 

 

にほんブログ村 家族ブログ 国際結婚夫婦(韓国人)へにほんブログ村 猫ブログ 猫 海外生活へ 
にほんブログ村